La Poste prend de l’avance….


La Poste de Beaucaire, dans le Gard, en avance sur son temps, anticipe et se prépare à la conquête du marché multiculturel, dans lequel se sont déja engoufrés les marchands de produits « Hallal »….

On s’étonne du caractère discriminatoire de cette intiative . En effet pourquoi privilégier la langue arabe dans des affiches, en omettant qu’il y a aussi une immigration Vietnamienne, Cambodgienne, Chinoise, Turque, Polonaise, Roumaine, sans omettre les courants plus anciens dont la langue était l’espagnol, l’italien et j’en passe !!!!

L’ arabophilie n’a déja plus de limites chez certains de nos compatriotes…..

Récemment, un article du Nouvel Observateur faisait état de la situation, dans certains collèges de banlieue, où les « conseillers en orientation » engageaient les élèves à choisir comme deuxième langue,….l’Arabe, afin de pouvoir mieux communiquer avec leurs camarades et de mieux s’intégrer dans la société « multiculturelle » dans laquelle ils sont appelés à vivre.

On croît rêver ???? Ou est-ce le début d’un cauchemar ????? 

13 réflexions au sujet de « La Poste prend de l’avance…. »

  1. Vous n’avez qu’à m’en offrir un…..

    Parce que si je parle à peu près bien français, commenter une information n’empêche pas les spécialistes du genre de la triturer…..

    jf.

    J'aime

  2. Mais je constate avec délectation que vous avez toujours le temps de lire Le Monde juste les jours où s’y trouvent des articles que vous pouvez triturer à votre convenance….

    jf.

    J'aime

  3. Je n’ai pas encore eu le temps de lire le Monde aujourd’hui. Mais ce genre de profanation est débile. Il est souvent le fait de zozos dotés d’une cervelle de moule.

    J'aime

  4. Profanations de stèles de soldats musulmans à Tarascon

    LEMONDE.FR avec AFP | 07.05.10 | 07h30 • Mis à jour le 07.05.10 | 10h57

    Etonnant.
    Vous n’avez pas encore bondi sur cet article du Monde.fr !!!!

    Et pourtant, Tarascon, c’est juste à coté de…Beaucaire !!!

    jf.

    J'aime

  5. J’ai dit le « Luberon » comme j’aurais dit « le Limousin », mais je savais que cela vous ferait réagir.
    Quand au reste, je ne suis pas Sarko et je ne peux pas être partout et présent sur tous les sujets. Le choix du Jury de la Fnac est à la hauteur du niveau de nos élites….

    J'aime

  6. « quelqu’un qui n’est jamais sorti du Luberon…. »

    Franchement, vous, ne vous grandissez pas avec ce genre de « réflexion » totalement inepte.
    Mais bon, c’est vrai que vous ne vous souciez guère d’être un minimum crédible…

    Et au lieu de chercher une petite phrase sur mon compte, comment se fait-il que vous n’ayez pas encore féliciter Sarko qui veut une interdiction totale de la burqua.
    Comment se fait-il que vous n’ayez pas encore exprimé vos sentiments sur la Fnac et son jury récompensant une photo montrant un monsieur s’essuyant les fesses avec le drapeau tricolore ???

    jf.

    J'aime

  7. Je visite plus souvent que vous ne le pensez, la France que je connais mieux que quelqu’un qui n’est jamais sorti du Luberon….
    Il s’agit, ici, de montrer que tous les immigrés que la France a pu accueillir en un siècle, n’ont pas bénéficié de la même sollicitude que celle dont sont entourés les Arabes.

    J'aime

  8. Mais vous ne devez pas visiter souvent la France !

    Ici …..dans le Luberon…… l’affiche à La Poste pour le bureau de change est en…anglais et ça ne choque personne.
    Et malgré la forte communauté arabe qui y habite, il n’y a pas d’affiche dans cette langue.

    Est-ce que vous savez lire le communiqué ci-dessus de La Poste:
    « C’est pour cela que la machine traduit déjà les instructions en anglais, italien, allemand et espagnol. »

    Franchement, vous avez tenté de monter en épingle un fait bien isolé.

    jf.

    jf.

    J'aime

  9. Bla bla bla….
    Une fois de plus, là n’est pas la question. Faut pas noyer le poisson.
    La question est, pourquoi seulement en Arabe ???? Les Arabes auraient-ils conquis, en France, le statut de minorité privilégiée ???? Et les autres ??? Ils doivent apprendre impérativement à s’exprimer en Français, ce dont seuls les Arabes seraient exemptés ????

    J'aime

  10. L’affichage en arabe ne s’affranchit pas des critiques
    Publié le vendredi 16 avril 2010 à 11H54
    Un petit panneau bilingue à La Poste de Beaucaire crée la polémique

    Le directeur du bureau de Poste de Beaucaire a décidé de faciliter la vie de ses clients d’origine arabe. Mais seulement à l’intérieur, au-dessus de la machine à affranchir.

    Carole ne l’avait même pas remarqué, elle qui vient affranchir du courrier presque tous les jours au bureau de Poste de Beaucaire. Pourtant, juste au-dessus de la machine à affranchir, trône une affiche plastifiée qui déclenche l’ire de certains. Car les instructions en français y sont traduites en langue arabe. « Cette initiative est un scandale et une faute » écrit Alain, un « écrivain-médecin » qui dit vouloir simplement défendre la langue de Molière. « Un scandale parce que les efforts de ceux qui s’emploient à franciser, au moins pour la langue, les immigrés, deviennent dérisoires. Pourquoi apprendre le Français si l’on vous sert votre propre langue dans l’espace public? Et demain? Le Turc, le Moldave?La Constitution impose d’utiliser la langue française et on traduit un message de la République en arabe: c’est une faute » s’insurge ce Parisien avant d’assurer ne pas être guidé par une démarche raciste.
    Mais les réactions sont beaucoup moins mesurées sur internet où la photo de l’affiche a été reprise sur des sites comme « Défrancisation.com » ou sur le blog de Lucien Ruty, secrétaire départemental du Front national. « Je suis choquée qu’on puisse être choqué » répondait-on hier au siège régional de La Poste à Montpellier. « Cette décision, laissée à la discrétion du directeur de l’établissement, est purement pragmatique: nous sommes un service public qui se doit de faciliter l’accès des clients à nos services. C’est pour cela que la machine traduit déjà les instructions en anglais, italien, allemand et espagnol. Mais il y a une forte population de gens qui parlent arabe à Beaucaire mais la machine ne pouvait pas intégrer une langue de plus. Le mode opératoire a donc été ajouté, afin que les gens ne soient pas obligés de demander ou d’attendre. »
    Un argument que les opposants à l’affichage ont du mal à accepter. « Quand vous appuyez sur un bouton, la machine traduit mais là, le message est imposé. Je le comprends dans un espace privé comme une boucherie hallal mais pas dans un espace public. Demain, on va écrire mairie, police ou école en arabe? Je suis inquiet pour l’avenir de la langue et de la République » continue Alain. Pourtant, sur place, personne n’est inquiet. « Il y a d’autres langues de disponibles, ce n’est pas choquant. ça peut être utile pour les anciennes générations, mais je ne connais personne de mon âge à Beaucaire qui ne parle pas Français » témoignait Mickaël, 21 ans. Rachida, 42 ans, voit aussi d’un bon oeil l’initiative de son bureau de Poste. Même si elle n’en a pas besoin, cette femme voilée qui vit en France depuis 1973, s’exprime dans un Français parfait. « Je suis tolérante et je peux comprendre que ça gêne certaines personnes. Mais si j’allais à l’étranger, je serais contente de trouver des instructions dans ma langue, le Français. » Même chose du côté de Carole, 46 ans, qui trouve l’initiative « adaptée à la population de Beaucaire dont beaucoup parlent peu, ou mal le Français. » Quant à Albert, 43 ans, il estime même que « cela peut permettre à certains de venir vers le Français. » Toutefois, Ahmed, 60 ans, fait remarquer une chose: l’arabe utilisé pour la traduction est littéraire, ce n’est pas celui utilisé par les Maghrébins. « C’est donc utile mais pour ceux qui ne sont pas allés à l’école, c’est pareil. »
    Aveline LUCAS (alucas@laprovence-presse.fr)

    ************************************************

    Petit HS pour relativiser le problème :
    Dans beaucoup de villes et villages proches de Beaucaire, les noms de lieux et les noms de cours d’eau sont en français et en provençal (orthographiés, la plupart du temps phonétiquement, selon la pratique du félibrige). La plupart du temps, les gens apprécient cette signalétique « pittoresque ».
    Dans le bureaux d’Office de Tourisme, on exige du personnel qu’il parle au moins l’anglais pour pouvoir répondre aux touristes étrangers.
    Quoi de choquant que, dans un bureau de poste où de nombreux immigrés viennent poster du courrier pour leur famille restée au pays, un mode d’emploi de machine à affranchir soit rédigé à leur attention.
    Sinon, faut-il remettre des panneaux « Il est interdit de cracher par terre et de parler breton » comme c’était le cas au début du XXème siècle ?

    ****************************************************

    Et puis il n’y a pas que le texte en arabe qui pose problème : alors que tout le texte est à l’impératif (terminaison en « ez »), le point 3 est à l’infinitif (terminaison en « er »).

    Plus je regarde cette photo de près, plus j’ai l’impression que le texte arabe a été rajouté au Photoshop (différence de couleurs dans les jaunes, pixellisation, etc.)

    **********************************************************
    D’un point de vue technique, je note que les textes ne sont pas cadrés (le point 1 est cadré à gauche et le point 2 est décalé…). Il ne peut d’agir que d’une affiche « faite maison » à partir d’une affiche réelle de la poste.
    Quelqu’un a-t-il essayé de se renseigner auprès du bureau de poste de Beaucaire pour savoir si cette affiche est réellement chez eux?
    Sinon, tous les doutes sont permis : quelqu’un a réalisé ce cliché chez lui dans un but de dénigrement, elle a été prise à l’étranger par ce que le bureau de poste là bas possède un modèle identique à celui utilisé en France, elle se trouve dans un terminal ferries pour le Magreb (à Roscoff des affiches en anglais se trouvent au terminal ferries sans que pour autant on s’en offusque)…
    Bref, en l’absence d’une information fiable sur l’origine de cette affiche et de l’explication de sa présence, on peut dire tout et n’importe quoi.

    ********************************************************

    jf.

    J'aime

Répondre

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.