Main Website Course Library Search
 

Lesson 6 of 46

给 in Context

CONGRATULATIONS! 
The Character You Just Learned is Also a Common Word!

Usage 1 - "to give": 

Sentence

我给你钱。   

English:

Here’s some money for you. 

Top-Down Words:

钱 qián - money


Sentence

父母每年都给宝贝一个红包 

English:

Every year the parents give their child a red money packet. 

Top-Down Words:

都 dōu - all, every


*Sentence

以前过年才给红包,还只给小孩红包。

English:

We used to only give red envelopes on New Year's Day, and only to children.

Top-Down Words:

小孩 xiǎohái - kids
过年 - to celebrate Chinese New Year


*Sentence

比起买东西,给红包是一个更好的生日礼物。

English:

Giving a red envelope is a better birthday gift than buying anything.

Top-Down Words:

买 mǎi - to buy
更 gèng - even more
生日礼物 shēngrìlǐwù - birthday gift


Usage 2 - "(prep) for, to, by":

Sentence

我给狗买了一条鱼.  

English:

I bought a fish for the dog. 

Top-Down Words:

买 mǎi - to buy
条 tiáo - measure word for long, narrow, or thin things
鱼 yú - fish


*Sentence

朋友住得再远也可以给他们发红包了。

English:

We can send red envelopes to friends no matter how far away they live.



Need a Reminder?

The Six Steps to Learning Words

Understanding Chinese Words - Morphemes

3 Questions About Words


Member Comments from 2019-mid-2020

Do you also want to leave a comment? You can do so below!

Nacho En

Hello everyone! I have a little question: In the anki deck sentence
"朋友住得再远也可以给他们发红包了."
"We can send red envelopes to friends no matter how far away they live."
Where is that "no matter" character in the sentence, or how do we know it means "no matter"?

Mandarin Blueprint

It's all about the 再...也 construction. It's fairly advanced, so don't worry about mastering it just yet. Just keep an eye out for it in future.

 

Great Job! Keep Going! 拿 in Context
Comments   5

Philip Dong😄

Hi Luke & Phil. In Level 24, there is a vocab in context sentence, "我给狗买了一条鱼". Could it be written as "我买了一条鱼给狗" instead? Thanks!

Philip Dong

REPLY

Mandarin Blueprint

They are both OK grammatically, but the emphasis feels different. The former is focused on what you gave the dog whereas the latter is focused on the buying of a fish. Also, in the second construction, you could add an additional verb indicating what the buying of the fish was *for* (给), for example, "我买了一条鱼给狗*吃*".

REPLY

Jason Pon

比起买东西,给红包是一个更好的生日礼物。

What usage of 起 is this? I suppose it's either either 'preliminary assessment' or 'beginning to do an action' (as opposed to getting/waking up).

REPLY

Mandarin Blueprint

Here's a reply for you Jason: https://www.loom.com/share/66f9d8f4a65a4db7ab27712cf9f79349

REPLY

MB Team

This is where Luke and Phil talked about your question in the Mandarin Blueprint Podcast:https://www.youtube.com/watch?v=_26ZdTpzcNs&t=678s

REPLY