1
很 in Context
2
银行 in Context
3
长in Context
4
长大 in Context
5
长相 in Context
6
长得 in Context
7
衣服 in Context
8
说服 in Context
9
元 in Context
10
远 in Context
11
玩 in Context
12
好玩 in Context
13
公园 in Context
14
完 in Context
15
完美 in Context
16
BONUS: “How Does What" - Adverbs of Frequency
17
完全 in Context
18
BONUS: “How Does What" - Adverbs of Range
19
字 in Context
20
汉字 in Context
21
一定 in Context
22
决定 in Context
23
不一定 in Context
24
安全 in Context
25
寄 in Context
26
宝宝 in Context
27
比 in Context
28
比如 in Context
29
它 in Context
它们 in Context
31
一些 in Context
32
有些 in Context
33
这些 in Context
34
那些 in Context
35
能 in Context
36
能力 in Context
37
可能 in Context
Next Character
Usage 1 - "those, they (for non-humans)":
Sentence:
这群小猫它们非常的可爱。
English:
This group of cats is really cute.
Top-Down Words:
群 qún - measure word for groups
猫 māo - cat
非常 fēicháng - very
可爱 kěài - cute, adorable, lovable
*Sentence:
它们会吃肉。
English:
They can eat meat.
The Six Steps to Learning Words
Understanding Chinese Words - Morphemes
Member Comments from 2019-mid-2020
Do you also want to leave a comment? You can do so below!
John Grist
should 小 猫 translate as kittens ?
Mandarin Blueprint
It can be, but not necessarily. Remember, 小 can be a prefix indicating familiarity or affection, so it can also simply indicate a beloved cat.
MB Team
This is where Luke and Phil talked about your question in the Mandarin Blueprint Podcast: https://www.youtube.com/watch?v=fYhT1gXaDNM&t=1011s
Chris Lewis
这群小猫它们非常的可爱
Could this sentence work without 它们?Maybe even just use the word 是?I don't really see the point of it.
Mandarin Blueprint
Yep! Could also work with 是.
Rick Angleland
For 这群小猫它们非常的可爱。
could one also say 这群小猫非常的可爱。i.e. omit 它们
Mandarin Blueprint
Yes, that's fine.
MB Team
This is where Luke and Phil talked about your question in the Mandarin Blueprint Podcast:https://www.youtube.com/watch?v=mOLiKJAbqd4&t=3107s
Georgia Swanson
What is the purpose of the 的 in the first sentence, "这群小猫它们非常的可爱“?Can it be omitted from this sentence or does it add a particular grammar point that we just haven't learned about (in which case I'll just be patient and wait to find out!)? Thanks!
Mandarin Blueprint
Hey Georgia, good question, and luckily it has a simple answer! There's no difference in meaning, it's just a rhetorical flair that people use sometimes.
MB Team
This is where Luke and Phil talked about your question in the Mandarin Blueprint Podcast:https://www.youtube.com/watch?v=ckyqHHyCq9k&t=2603s