Main Website Course Library Search

Lesson 20 of 43

最后 in Context

CONGRATULATIONS! 
A NEW WORD HAS BEEN UNLOCKED
最后

Usage 1 - "in the end, finally": 

Sentence:

最后我离开了。

English:

In the end, I left.

Top-Down Words:

离开 líkāi - to leave 


*Sentence:

最后,我的狗和小母狗可以开心地在一起玩儿了。

English:

In the end, my dog and the little female dog could happily play together.

Top-Down Words:


Usage 2 - "last, end":

*Sentence:

最后走的人没有面包吃。

English:

The last people to leave don’t have bread to eat.


Sentence:

他在队伍的最后慢慢走。

English:

He's walking slowly at the end of the line.

Top-Down Words:

队伍 duìwǔ - procession, queue



Need a Reminder?

The Six Steps to Learning Words

Understanding Chinese Words - Morphemes

3 Questions About Words


Member Comments from 2019-mid-2020

Do you also want to leave a comment? You can do so below!

Gary Cheeseman

Im struggling with understanding the use of 地 in some of these sentences. I've often thought of it as the mandarin way of adding -ly at the end of an adjective. So it makes sense to see it in the sentence 最后,我的狗和小母狗可以开心地在一起玩儿了 (happily).

Im curious as to why we don't see it with the final sentence 他在队伍的最后慢慢走 after 慢慢.

Is this because of the double up of 慢, would it be incorrect to say 慢地. Or is it one of them times when its grammatically correct but just sounds odd to a native speaker?

Cheers legends

Mandarin Blueprint

This made me think for a sec and I decided to research further and found this post on stackexchange with a couple of fantastic (and detailed) answers. It should answer your questions:
https://chinese.stackexchange.com/questions/29475/when-should-i-use-%E5%9C%B0-on-an-adjective-and-when-not-as-an-use-for-adverb-and-why-d

Comments   0