1
某个 in Context
2
某些 in Context
3
其他 in Context
4
讨厌 in Context
5
斤 in Context
6
公斤 in Context
7
听 in Context
8
BONUS: Helper - Expressing That an Action Has Happened Before with 过
9
好听 in Context
10
听力 in Context
11
听见 in Context
12
听话 in Context
13
听说 in Context
14
近 in Context
15
最近 in Context
16
后 in Context
17
以后 in Context
18
然后 in Context
19
后来 in Context
20
最后 in Context
21
BONUS: Helper - Turning Adjectives into Adverbs with 地
22
后天 in Context
23
后面 in Context
24
后边 in Context
25
厚 in Context
26
反正 in Context
27
相反 in Context
28
BONUS: “How Does What" - Adverbs Expressing Tone of Voice
29
米饭 in Context
30
早饭 in Context
31
午饭 in Context
32
吃饭 in Context
33
吃饱 in Context
34
饿 in Context
35
员工 in Context
36
工人 in Context
37
江 in Context
38
左边 in Context
39
左右 in Context
40
右边 in Context
41
差 in Context
42
差不多 in Context
43
差点儿 in Context
Next Character
Usage 1 - "(conj.) and then, after that":
Sentence:
你应该先做完这件事,然后再去做另一件事。
English:
You should finish this thing first and then go do the other thing.
Top-Down Words:
应该 yinggāi - should, ought to, must
先 xiān - firstly
做 zuò - to do, make, to cook
件 jiàn - measure word for articles of clothing or general matters
事 shì - thing, matter, affair
Sentence:
然后飞机飞走了。
English:
And then the plane flew away.
*Sentence:
然后把自己的事给别人做。
English:
And then give your own tasks to someone else to do.
Top-Down Words:
把 bǎ - (preposition used to shift the object to before the verb, which must be accompanied by some other word or expression, often a verb complement)
事 shì - thing, matter, affair
给 gěi - to give
别人 bié - other people
做 zuò - to do, make, to cook
The Six Steps to Learning Words
Gavin Meakin
How is 再 operating in 然后再去做另一件事? I'm guessing it's a secondary meaning of "and then". I'm just a bit confused why it follows 然后. Is this an intentional double up of "and then" for emphasis, or is 然后再 just a common way of saying "and then"?
Mandarin Blueprint
再 here is emphasizing to do this second thing AFTER a previously stated thing. It's not 100% necessary and without it would have the same meaning grammatically but it is useful for emphasizing the point.
Gavin Meakin
Awesome! Cheers for the quick reply :)
Al (泰光) Roy (王)
然后把自己的事给别人做。
So based on what I have read about using 把, I'm guessing that if I don't add 做 at the end of the sentence, I could write it simply as 然后自己的事给别人。(?)
对不对?
Mandarin Blueprint
You need the 把 as it's needed for the action 给别人 that goes with it.