1
火 in Context
2
灯 in Context
3
烦 in Context
4
哪里 in Context
5
这里 in Context
6
那里 in Context
7
公里 in Context
8
里面 in Context
9
里边 in Context
10
重 in Context
11
重要 in Context
12
懂 in Context
13
听得懂 in Context
14
听不懂 in Context
15
黑 in Context
16
作为 in Context
17
工作 in Context
18
动作 in Context
19
工作日 in Context
BONUS: Connector - Expressing Necessary Conditions with 只有...才...
21
昨天 in Context
22
怎么 in Context
23
怎么样 in Context
24
窄 in Context
25
请 in Context
26
请进 in Context
27
请问 in Context
28
情况 in Context
29
表情 in Context
30
手表 in Context
31
生 in Context
32
女生 in Context
33
男生 in Context
34
学生 in Context
35
小学生 in Context
36
中学生 in Context
37
生日 in Context
38
生活 in Context
39
发生 in Context
40
生气 in Context
41
星 in Context
42
星期 in Context
43
姓 in Context
44
您贵姓 in Context
Next Character
Connectors are what linguists call "conjunctions." The Chinese word for them is "连词 liáncí - 'connect + word.' They serve to take separate thoughts and show how they are connected. Examples in English are words like "and," "or," "because," etc. Chinese connectors are one of the most straightforward elements of the language to understand, so be sure not to overthink them too much :).
When sitting down to write this post, I thought of an old American campaign to help prevent forest fires. Their mascot was a cartoon bear called "Smokey the Bear," and his catchphrase was "Only YOU can prevent forest fires!"
What Smokey was getting at is that 'only if' (只有) all of us individually take responsibility, THEN (才) we can achieve the desired outcome of forest fire prevention.
When you run into this situation where there's only one way to get what you want, using 只有…才 is the perfect structure:
Here are some examples:
Sentence 1:
只有看这本书才能明白。 - Level 20
Zhǐyǒu kàn zhè běn shū cái néng míngbái.
Only by reading this book will you understand.
Suppose you are trying to understand something so niche that there's only ever been one book written about it. Perhaps you want to know how the unique plumbing system in Moscow functions. Well, ONLY by meeting the condition of reading this book (只有看这本书), can you reach the outcome of being able to understand (能明白).
Note that in English, there's no direct translation of 才, but in Chinese, it's the separator between the condition and the outcome.
Sentence 2:
多练习口语,才会说得流利。 - Level 27
Duō liànxí kǒuyǔ, cái huì shuō de liúlì.
Only frequent speaking practice will get you to speak fluently.
As we're sure you're used to by now, you can sometimes omit grammar elements if the context is clear enough. Despite not adding in 只有, we can assume that "多练习口语" is the necessary condition for achieving the conditional outcome of spoken fluency. The "才" is what gives it away.
(Psst…also, if we were to be even more accurate, we'd say "Only by first getting loads of comprehensible input followed by frequent speaking practice can you speak fluently ;-) )
Sentence 3:
只有会玩儿,才会工作。 - Level 28
Zhǐyǒu huì wán er, cái huì gōngzuò.
Only if you know how to play (relax), will you know how to work.
As you can see, this sentence is a bit more rhetorical. In Sentence 1, we had an objective measure of understanding (reading the book 看这本书). Here, the speaker has more of a rhetorical flare. Depending on the opinion of the speaker, you could switch it to "只有会工作,才会玩儿 - Only if you know how to work will you know how to relax."
Sentence 4:
父母的工作日都很忙,只有周末才能陪孩子。 - Level 28
Fùmǔ de gōngzuòrì dōu hěnmáng, zhǐyǒu zhōumò cái néng péi háizi.
Mom and dad are very busy with their job. They only have time for their child/children on weekends.
We'll end with this cultural anecdote of a sentence. In China, it's common for grandparents to be responsible for raising children while the parents work. Thus, the weekend (necessary condition) is the only chance for these parents to be with their kids (conditional outcome).
When reading and listening, looking out for 才 is your best bet for noticing this structure. Sure, not every usage of 才 indicates a conditional outcome, but it tends to stand out in a sentence and allow you to notice and comprehend. 加油!
Jason Pon
Thanks for the reminder Luke to get a tutor... I definitely need to practice my 口语.
Oh - and great grammar lesson!