1
Patience 耐心 - Paragraph 1 第一段
2
Cao Chong Weighs The Elephant 曹冲称象 - Paragraph 2 第二段
3
Sleeping Beauty 睡美人 - Paragraph 5 第五段
Little Red Riding Hood 小红帽和大灰狼 - Paragraph 1 第一段
5
Nighttime Beauty, Daytime Witch 巫婆与美女 - Paragraph 2 第二段
6
Cao Chong Weighs The Elephant 曹冲称象 - Full Story 90% Comprehension
Next Character
Note: The text is pasted here in case you want to copy/paste one of the words into a dictionary app, but the above video and zip file download are best inputting the content as they have audio and text-tracking.
很久以前,有个小女孩,因为常常穿着一个有红帽子的衣服,大家都把她叫作小红帽。小红帽有个奶奶,今年70岁了,一个人住在比较远的地方。每个星期,妈妈会给奶奶做很多好吃的,然后小红帽给奶奶送过去。这天,妈妈又给奶奶做了几个菜和一些面包,小红帽开开心心准备给奶奶送吃的。她走的时候,妈妈对她说:"最近新闻说有一只狼来了我们这儿,你一定要小心一点!注意安全!" 小红帽点点头说:"放心吧!妈妈!" 小红帽唱着歌在路上走着,她的歌声被大灰狼听到了,大灰狼跟在她的后面。等到了一个路上没人的地方,大灰狼正准备吃了小红帽,突然,有一个猎人跑了出来,大灰狼吓跑了。小红帽没注意到发生了什么事,她高高兴兴地来到奶奶的房子前,大叫:"奶奶,我来了!快开门" 奶奶和以前不一样,没来开门,而是在床上说:"小红帽,奶奶生病了,起不来,你自己进来吧!门没关呢!"
Top-Down Words
久 jiǔ - long time
帽子 màozi - hat
狼 láng - wolf
把 bǎ - (shifts object before verb)
小红帽 xiǎohóngmào - Little Red Riding Hood
地方 dìfang - place
放心 fàngxīn - relax, don’t worry
吧 ba - (suggestion particle)
歌 gē - song
歌声 gēshēng - voice (musical)
大灰狼 dàhuīláng - The Big Bad Wolf
突然 tūrán - suddenly
猎人 lièrén - hunter
房子 fángzi - house
而是 érshì - but instead
生病 shēngbìng - to fall ill
Step One
Watch the video here on the course platform. Feel free to take as much time as you'd like to understand the content, but don't feel obligated to understand the text right now fully. You'll download the video and return to it later.
Step Two
Download the zip file from the sidebar (desktop/laptop) or below this description (Mobile APP). That zip file contains the following:
Step Three
At a time of your choosing, use the video files to practice shadowing. If you need a reminder, this lesson explains how to shadow. These video files are ideal for shadowing, especially if you download them to your phone because you can walk around while doing it.
Kolia
"小红帽点点---头说---"- translated to "nodded and said " by Google Translate, and that makes sense, and again is an example how Chinese can describe things in such a simple way (sometimes... in a way..).